[新]<<周末做粥实验      鼎湖山>>[旧]

电影字幕字体的问题

将?这个字不知道大家看到了什么反应,也许觉得是“将来”的“将”,也许觉得是错别字,但这就是我周末看电影看到的“将”字,贴上的图片是我自己用“将”字和“奨”字画出来的。电影字幕所用的看起来像是楷体的字体除此之外还有其他几个奇奇怪怪的字,不过大家都在关注地球怎么毁灭,估计很少有bt如我的人去观察这个,嗯……话说中影集团好歹也算国家机关事业单位吧,怎么能让这种异体字毒害我们这些愚民?还没有看《2012》的同学不妨留意一下。

另,现在我看行的域名(blog.wokanxing.info)已经撞墙无法访问了,目前只能用我开发用的土鳖域名lazybonereborn.appspot.com了。能看到这篇文章的估计八成都是feed订户了吧,看了本站存活概率渺茫啊~

9条留言

lobatt 在 2009-11-16 13:39 说 回复本条评论
gravatar

大牛给我写个拿appengine搭blog的教材呗?

pizzamx 在 2009-11-16 18:21 说 回复本条评论
gravatar

@lobatt:  这个很简单的,看Doc就行了,里面将得很详细~要做个雏形几十行代码就够了

blowblood 在 2009-11-18 17:12 说 回复本条评论
gravatar

啊,域名同挂,有更新记得告知啊。

twenty 在 2009-11-25 11:19 说 回复本条评论
gravatar

yi?为啥我没有撞到墙了?

pizzamx 在 2009-11-25 18:26 说 回复本条评论
gravatar

@twenty:  因为修好了……

lobatt 在 2009-12-11 13:48 说 回复本条评论
gravatar

wokanblog好用不?我能借用不?

pizzamx 在 2009-12-11 23:43 说 回复本条评论
gravatar

@lobatt:  可以啊,不过修改主题很麻烦的,我现在都懒的搞了,哈哈

明星 在 2010-06-27 01:13 说 回复本条评论
gravatar

这是台湾字体,等同于大陆的“将”字

pizzamx 在 2010-06-27 10:42 说 回复本条评论
gravatar

@明星:  大陆电影怎么会用台湾字体呢……

随便说点啥

大名*:    Email:    URL:
为防骚扰,请填空温总理名言:公平与正义比还要有光辉!